TsundereMania

Foro de Manga, Anime y juegos
 
ÍndiceGaleríaFAQRegistrarseConectarse

Comparte | 
 

 Doblajes... PUAJJJ

Ir abajo 
Ir a la página : Precedente  1, 2, 3  Siguiente
AutorMensaje
Sullieman

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Lun Feb 09, 2009 1:03 am

cierto, precisamente por eso perdimos las voces originales de los simpsons
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
WarHero

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Lun Feb 09, 2009 1:04 am

continuo pensando que los doblajes aunque esten bien hecho le quitan un poco de calidad ahora mismo estoy viendo One Piece subtitulado en ingles por dios que imbecil les puso los nombres
Boen - Robin
Hangis - Sanji
Zoloan - Zorro y no voy a seguir porque es un puro desastre

ni siquiera en el subtitulo lo ponen bien, no se si sera culpa del fansub o no pero es una pena,no quisiera oirlos hablar,

para disfrutar de la serie al 100%, japones con subtitulos(que esten bien o mal ya es otra cosa) esa es mi opinion
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Annett Rivero

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Mar Feb 17, 2009 12:00 am

A pesar de lo que digan y a pesar d elos errores cometidos por lo menos a mi me gusta mucho los doblajes como el de Rorouni Kenshin, tmabien algunos de los doblajes de Animax que han sido hechos aquí en Venezuela los que pasa es que muchos se han empeñado en quedarse con los doblajes mexicanos sin importar si son buenos o malos.
Tambien pasies como Venezuela y colombia tenienen doblajes tanto muy buenos como malos es como todo, tiene sus cosas buenas y malas, no todos los doblajes pueden venir de mexico, aunque no les guste el acento colombiano yo venezolano tendrán que acostumbrarse a el.
Entiendo que hay muy poca variedad de actores y actrices de doblaje y que no todos son tan buenos pero hay que darles la oportunidad de crecer y mejorar su calidad actoral y eso se logra con la practica, trabajando mucho por eso no los desprestigiemos.
Yo realmente me algegré a penas supe que los doblajes eran hechos aquí mismo en mi tierra así como el hecho de que la sede del canal estuviese aquí en Caracas Venezuela, me gustan mucho estos doblajes pero tampoco puedo cegarme dejando de admitir que tambien tiene sus fallas porque no todo es perfecto en esta vida, pero la mejoría puede lograrse.
¿Ver animes subtitulados?

1-Nuestro idioma es el castellano señores

2-Es incomodo tener que fijar la vista leyendo todo el día ¡que fastidio?

3-No puedes hacer otra actividad si eres una persona muy ocupada mientras lo ves porque tienes que estár leyendo toooodo el santo día, no puedes: cocinar, limpiar, arreglarte uñas, maquillarte, secarte el cabello, ordenar tu cuarto, lavar los platos, vestirte mientras ves una serie u OVA para así al mismo tiempo que ves algo tener tiempo para todo.

4-¿Recuerdan Locomotion? a veces el subtitulado no aparecía y se transmitía toda la serie u OVA sin subtitulos, otras veces ponían los subtitulos de una serie en otra y se veía burda (burda=mucho o muy) de bizarra la vaina como por ejemplo: NigthWalker con los subtitulos de Sakura Mail, otras veces los subtitulos se quedaban pegados y más cuando habían cortes comerciales.

5-Muchas veces los pasan tan rapido que ni siquiera da tiempo de leerlos completos, y mientras te fijas en los subtitulos no puedes fijarte a la vez en lo impactante de las escenas, porque da la casualidad que nadie es Dios para estár con la vista en todo a la vez porque es muy incomodo.


Última edición por Annett Rivero el Mar Feb 17, 2009 12:14 am, editado 2 veces
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
shadow_kaiser

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Mar Feb 17, 2009 12:09 am

colombia ha mejorado enormemente en cuanto doblaje, Hunter X Hunter me parece un excelente doblaje, ya que al ser una serie de dialogos laaaaargos, lo hicieron de tal manera que no suena pesado escucharlo.
despues creo que kaleido star me gusto tambien,
ademas tengo entendido que animax pasara Black Jack doblado en ese pais
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Otaku Edwin

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Dom Feb 22, 2009 9:22 pm

para mi todo el doblaje al español latino es muy bueno, hay algunos que critican mucho eso para darsela de importantes y superconocedores del tema, es mi humilde opinion XD
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Otaku Edwin

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Dom Feb 22, 2009 9:44 pm

Apoyo a Venezuela, Mexico, Colombia y los demas que hacen doblaje de anime, todos me gustan, deberian de mas paises entrar en el doblaje de anime para no escuchar muchas voces repetidas, todo esta bien XD
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Annett Rivero

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Lun Feb 23, 2009 12:49 am

Otaku Edwin escribió:
para mi todo el doblaje al español latino es muy bueno, hay algunos que critican mucho eso para darsela de importantes y superconocedores del tema, es mi humilde opinion XD
Yo siempre he creído eso tambien amigo, mucha gente critica fuertemente muchos de los doblajes latinos para darselas de que saben mucho sobre el tema, al igual que tu yo tambien apoyo a venezuela, colombia y mexico para los doblajes y creo que deberían haber más doblajes de diferentes paises, así como tambien más actores y actrices de doblaje para que no se repitan tanto las voces, y a quienes no les gusta el doblaje venezolano simplemente por el acento o porque no gritan tanto pues se tendrán que acostumbrar a el, lo siento porque da la casualidad de que los demás países igualmente tienen derecho a trabajar en doblajes de animé y hay que darles chance para que crecer en ese aspecto.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Sullieman

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Lun Feb 23, 2009 1:09 am

Annett Rivero escribió:
mucha gente critica fuertemente muchos de los doblajes latinos para darselas de que saben mucho sobre el tema

la gente tendra siempre el derecho de hablar y critar lo que sea... que lo hagan bien o mal... pues... ya es diferente.

Annett Rivero escribió:
y a quienes no les gusta el doblaje venezolano simplemente por el acento o porque no gritan tanto pues se tendrán que acostumbrar a el

la gente no tiene ni debe acostumbrarse a un trabajo de mala calidad.

l
Annett Rivero escribió:
o siento porque da la casualidad de que los demás países igualmente tienen derecho a trabajar en doblajes de animé y hay que darles chance para que crecer en ese aspecto.

no se trata de quien doble, si no de que tan bien lo hagan.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Annett Rivero

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Lun Feb 23, 2009 1:12 am

¿De mala calidad nomás ser Venezolano? ¿y por que?.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Sullieman

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Lun Feb 23, 2009 1:16 am

no estoy diciendo eso.

aunque si a esas vamos la basta mayoria de los doblajes venezolanos de animax son pesimos.

desde que la voz no cuadra con el personaje, pesima actuacion, malas pronunciaciones, excesiva repeticion de voces, etc.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Annett Rivero

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Lun Feb 23, 2009 1:24 am

Aunque a muchos no opinen de las misma forma pues a mi si me gustaron los doblajes de: Getbackers, Hellsing y Excel Saga sobretodo, The Prince Of Tennis, Full Metal Alchemist, Trinity Blood, Gantz ¡mmmmm! más o menos pero me daba mucha risa escucharlo ¡jajajaja!!....y hasta las groserías bien comicas sonaba, Hellgirl, Basilisk, Steel Angel Kurumi, Speed Grapher, Montecristo, HUmanoide Monster Bem (a pesar de que este animé no es de mi total agrado), Burst Angel, R.O.D, xxxHolic, Vandread, Ran THe Samurai Girl, Tsukihime, DNA2, Stratos 4, Galaxi Angel, Twin Spika, Planet Survival (a pesar de que no me gusta mucho esta serie), Solty Rei, Hack//sing, Samurai 7 esa si no tanto, lo malo es que las voces se repiten full y eso si debería cambiar, aunque despues de todo la sede del canal está aquí en Venezuela y por eso es común y normal que muchos de los dobaljes sean hechos acá mismo, doblajes excelentes y doblajes pesimos hay en cualiquier parte de latinoamerica, venezuela no es el unico que tiene trabajos de la mala calidad y errores como: pesima actuación, excesiva repetición de voces, mala pronunciación, tampoco el doblaje venezolano tiene por que ser el peor de toda latinoamerica.
Pero bueeeeno al fin y al cabo pues gustos son gustos y cada quien tiene una opinión diferente sobre este asunto, nunca se llega a un acuerdo en este tipo de temas.


Última edición por Annett Rivero el Jue Feb 26, 2009 2:12 am, editado 4 veces
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Otaku Edwin

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Lun Feb 23, 2009 8:11 pm

tambien me gustaron los doblejes venezolanos, le dieron un toque nuevo y bueno, ademas si en Mexico hubieran hecho el doblaje de gantz los insultos serian como: chinga tu madre y cosas que solo entienden ellos(como en full metal panic fumoffu), me he fijado que en Mexico traducen mas para ellos que para lationoamerica y no estoy diciendo que este mal sino que no cuadra con el resto de paises, y venezuela me parece que doblo bien gantz con todo y las groserias, no estoy en contra del doblaje Mexicano, me parece de los mejores que hay, solo es en ese aspecto no mas.

mi humilde opinion Smile
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Gau

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Mar Feb 24, 2009 1:18 pm

Otaku Edwin escribió:
tambien me gustaron los doblejes venezolanos, le dieron un toque nuevo y bueno, ademas si en Mexico hubieran hecho el doblaje de gantz los insultos serian como: chinga tu madre y cosas que solo entienden ellos(como en full metal panic fumoffu), me he fijado que en Mexico traducen mas para ellos que para lationoamerica y no estoy diciendo que este mal sino que no cuadra con el resto de paises, y venezuela me parece que doblo bien gantz con todo y las groserias, no estoy en contra del doblaje Mexicano, me parece de los mejores que hay, solo es en ese aspecto no mas.

mi humilde opinion Smile

em, ejemplo de eso es pokemon, los simpsons, que para mi son insoportables los modismo que usan, en pokemon es practicamente para emision mexicana, el resto de LA debe adaptarse a eso

con respecto a los paises, esto no es concurso de popularidad, no es que pais es mejor, pero yo acepto que argentina deja mucho que desear en doblaje, simplemente porque el neutral nos sale meio mal, se que arjuna y lain fueron dobladas aca, y el trabajo me parecio mediocre, y no seamos nacionalistas, que debemos reconoce cuando se hace mal trabajo y cuando no.
El peor doblaje es el argentino porteñizado, es malisimo, y doblan muchas cosas de disney con actores de aca, es muy malo el trabajo, refiero el neutral mil veces y no que usen el cheismo o el voseo.

_________________

Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
shadow_kaiser

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Jue Feb 26, 2009 9:33 pm

por suerte dejaron de doblar "al argentino" las pelis de disney las que se comercializan en DVD vienen con el doblaje neutro de mexico y hasta esas son las que pasa Disney channel
bah hasta pasaron patoruzito doblado en mexico
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Sullieman

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Jue Feb 26, 2009 10:23 pm

a mi se me hizo jocoso el doblaje argentino de los increibles
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Gau

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Vie Feb 27, 2009 3:16 am

el doblaje de los increibles fue lo peor que vi en mucho tiempo.

_________________

Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Otaku Edwin

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Mar Mar 03, 2009 6:06 pm

A mi me parece que el doblaje argentino es bueno, no le veo nada malo, ni le busco defectos con detalle XD
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
shadow_kaiser

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Miér Mar 04, 2009 5:08 pm

el doblaje argentino tiene dos defectos: son pocos actores y por tratar de ser "muy neutrales" las fraes a veces quedan sin gracia o muy secas.

el doblaje chileno, no se por que siempre le note un "acento" extraño a todos los personajes, salvo excepciones como la de Orphen

el venezolano me gusta como progreso, tiene varios talentos y le ponen ganas, lastima que sea muy limitado

el mexicano, ya lo dije desde que lso sindicatos arruinaron la carrera de los antiguas actores no me gusta como antes y jovenes promesas se tienen que retirar por la injusta competencia (ana lobo, georgina sanchez, gabril gamma etc)
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Sullieman

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Miér Mar 04, 2009 7:47 pm

que no ellos si seguian en el negocio?
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
shadow_kaiser

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Miér Mar 04, 2009 7:49 pm

nop se retiraron el año pasado, una actuacion/radio, otra fue mama y se olvido dle tema otro se jubilo y la lista de otros sigue
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Sullieman

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Miér Mar 04, 2009 8:03 pm

que chafa, con lo que me gustaba la voz de Georgina

no tengo palabras para expresar mi desprecio a los sindicatos
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
shadow_kaiser

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Miér Mar 04, 2009 8:19 pm

asi es caballero una lastima, maldigo a los sindicatos
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Anwin

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Miér Mar 04, 2009 8:30 pm

Los sindicatos son el cancer en todo...
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
shadow_kaiser

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Miér Mar 04, 2009 11:31 pm

y que lesp arecio el doblaje de Death Notecaballeros? y dama ss?
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Sullieman

avatar


MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   Miér Mar 04, 2009 11:45 pm

me gusto, Caballero. Ahora solo falta ver las risas malvadas, a misa misa para decir si es un buen doblaje.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Doblajes... PUAJJJ   

Volver arriba Ir abajo
 
Doblajes... PUAJJJ
Volver arriba 
Página 2 de 3.Ir a la página : Precedente  1, 2, 3  Siguiente
 Temas similares
-
» hola ayuda programa para doblaje
» Se buscan actores de doblaje para una serie
» [FAA Doblajes Internacionales] Voces de una estrella lejana FANDUB LATINO

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
TsundereMania :: Offtopic :: Anime y Manga-
Cambiar a: